Переводчик: Laora
Форма: перевод официальной истории (вторичный перевод с английского)
Канон: DRAMAtical Murder
Пейринги/персонажи:
Клиа/
Серагаки Аоба
Категория: слэш
Рейтинг: PG
Размер: 4485 слов
Краткое содержание: постканон линии Клиа; Клиа и Аоба посещают летний фестиваль на Мидориджиме
читать дальшеЯ был уверен, что мы больше никогда не увидимся. Я не мог починить Клиа. Но когда я решил, будто все кончено, и сдался... Клиа вернулся ко мне. Это было поразительно, душераздирающе, такого просто не могло случиться. Потом я поговорил с бабушкой, и Клиа остался у нас. Бабушка не могла взять его забесплатно, поэтому он стал помогать по дому и ходить в магазины вместо нее. Бабушка сказала — кто не работает, тот не ест. Думаю, так она выражала свою приязнь к Клиа. Так он чувствовал себя не нахлебником, а частью семьи.
Кдиа нравилось помогать по дому. Он был рад помочь бабушке и мне. Клиа наверняка чувствовал бы себя ужасно, скажи мы ему, что он может ничего не делать. Иногда Клиа совершал ужасные ошибки, разливал воду и разбрасывал мусор по всему дому, но он старался изо всех сил каждый день. Бабушка продолжала говорить, что от него одни проблемы, но при этом доверила Клиа все домашние дела. Иногда он расстраивался, потому что бабушка его отчитывала, но долго это не длилось. Однажды, когда мы говорили за ужином, Клиа сказал: «Каждый день — счастье, пока мы как семья». А потом добавил, что неважно, ругают ли его, расстраивается он или радуется, или смеется, — в этом доме все приносит удовольствие.
Единственным человеком, которого Клиа раньше мог назвать семьей, был его дедушка, тот, кто его подобрал. Поэтому я радовался, когда он сказал, что думает о нас как о семье. Но было еще кое-что, о чем я должен был ему сообщить. Прежде чем я собрался сказать это, бабушка, скривившись, меня опередила: «Мы не как семья, мы и есть семья».
***
Весна прошла по мановению ока, и, не успел я понять это, как шелест лепестков сакуры и шорох дождя сменились пением цикад. Наступило лето, а вместе с ним и фестиваль. Летний фестиваль был большим событием на Мидориджиме, его загодя рекламировали. Приготовления к празднику всегда начинались за месяц до фестиваля, но эта традиция начала забываться с появлением Платиновой тюрьмы. Стоило людям собраться вместе, как из ниоткуда возникала полиция. Это лишало всякой охоты проводить праздник. На фестиваль приходили только люди, желавшие защитить традицию. Но теперь мы были свободны от власти Тоэ, и приготовления к фестивалю были более активными, чем когда-либо.
Мы с Клиа не могли дождаться фестиваля. Когда этот день наконец наступил, я ушел с работы чуть раньше, чем обычно, вернулся домой, и мы начали готовиться к отбытию.
Мы собирались надеть юкаты. Несколько дней назад я сказал Клиа об этом, его глаза загорелись, и он закивал. Похоже, он хотел надеть юкату хотя бы раз. Бабушка помогла Клиа одеться; я справился сам. Если честно, получилось не очень, так что бабушке пришлось подсобить и мне.
Я выбрал для Клиа юкату, которая должна была ему подойти, — светло-серую, с синим узором в виде рыбок.
— Ого! Потрясающая юката!
Клиа счастливо улыбался, пока бабушка помогала ему одеваться.
— Юкат с медузами в продаже, конечно, не было, так что я выбрал эту, с рыбками. Подумал, что тебе подойдет.
— Значит, вы выбрали эту юкату для меня, Аоба-сан?
— Ага.
— Аоба-сан...
На глазах Клиа выступили слезы. Он прижал ладони к лицу, но одевавшей его бабушке это явно мешало, так что она сердито сказала: «Не двигай руками!»
Клиа продолжал рассматривать себя в зеркало, вертясь перед ним, как ребенок. У бабушки была назначена встреча с соседями, поэтому, стоило ей закончить с Клиа, как она стала готовиться к уходу. Они всегда встречались на фестивале, где могли выпить и поговорить о прошедших временах.
Я одел Рена в хаори, которое бабушка для него пошила, и мы с Клиа вышли из дома.
***
Улицу Аояги, пересекавшая Мидориджиму, украшали многочисленные бумажные фонари. Людей здесь было даже больше, чем обычно. Большинство из них направлялось к храму Мидориджимы, и мы к ним присоединились.
— Ого, столько людей. Они все идут на фестиваль! — Клиа рядом со мной был явно взбудоражен. Он шел пошатываясь, поэтому я беспокоился: вдруг споткнется и упадет.
— Тебе не трудно идти в юкате?
— Все хорошо! Просто новый опыт для меня, поэтому я очень волнуюсь! А еще... мы были заняты, пока собирались, и я не смог сказать вам...
Он посмотрел на меня; на его щеках появился легкий румянец.
— Вы очень милый в этой юкате. Ваша шея выглядит особенно привлекательно...
Наверное, это потому, что я убрал волосы в хвост... Чувствуя смущение, я инстинктивно прикрыл свою открытую шею рукой.
— Не говори таких странных вещей; теперь мне неловко. Я убрал волосы, потому что жарко!
— Эм, но ваша шея определенно соблазнительна, так что я не могу удержаться...
Клиа обхватил мое лицо ладонями и начал притягивать его ближе, на что я затверженным движением щелкнул его по лбу.
— Ауч!
— Хорош дурачиться, смотри, куда идешь. А не то споткнешься.
Плечи Клиа опустились. Это было почти мило — видеть его таким расстроенным из-за сущей мелочи.
— Знаешь, тебе эта юката тоже очень идет.
— Э, правда?!
— Да.
Я не обманывал: Клиа выглядел восхитительно. Узор на легкой ткани идеально ему подходил.
— Это потому что вы выбрали ее для меня! Я так рад!
Клиа просиял и всплеснул руками, продолжив:
— А еще! Об этом я тоже подумал прежде; Рен-сан такой симпатичный в своем хаори!..
Его голос был наполнен чувствами и звучал так, будто он и впрямь удерживался от этих слов долгое время, глядя на Рена.
— Что за выражение лица?..
— Просто он такой милый... Эм, у меня есть предложение, как вы на это смотрите?
— Слушаю.
— Здесь много народу, так что это опасно, лучше давайте сделаем так, когда вернемся... Пусть Рен-сан пройдется в обновке!
— Хочешь, чтобы он прошелся?
— Да!
— Что скажешь, Рен?
— Не возражаю.
— Ура!
Я взял Рена за передние лапы и покачал ими в знак согласия. Выражение лица Клиа изменилось с комической скоростью. Теперь он относился к Рену совершенно не так, как раньше. Когда мы были в Платиновой тюрьме, Клиа спросил у Рена, почему тот называет меня, Хозяина, по имени. Клиа тогда был больше похож на робота, но сейчас все изменилось. В большинстве случаев он вел себя как человек.
— Ах, Аоба-сан! Там магазины!
Приблизившись к храму, мы увидели обе стороны улицы, заставленные прилавками. На фестивале играла музыка, привнося еще больше оживления.
— Вау, вау, потрясающе! Столько маленьких магазинов, восхитительно!
Если не учитывать время правления Тоэ, фестиваль не так сильно изменился. Все благодаря желанию островитян соблюдать эту традицию. Мне такой праздник тоже нравился больше, чем искусственный, созданный при помощи современных технологий. Здесь можно было почувствовать живое тепло.
Путь вдоль прилавков был непростым — мы не могли двигаться быстро, столько здесь собралось народу. Но Клиа восторженно смотрел по сторонам, так что такой темп был в самый раз.
— На этом прилавке столько масок! Есть даже такие магазины, как интересно! — Клиа смотрел на ларек, в котором продавали маски. Неотрывно глядя на них, он напоминал ребенка. Я легонько потянул его за край юкаты.
— Давай посмотрим на маски.
— Э, а это ничего?
— Ничего.
Я почти видел, как Клиа подпрыгивает, пока вел его к прилавку с масками, где нас поприветствовал продавец — дружелюбный пожилой мужчина.
— Только посмотрите на эти маски. Столько разных лиц!
— Какая тебе нравится, Клиа?
— Эм...
Он смотрел то вверх, то вниз, изучая товар, и, после некоторого сомнения, показал на одну из масок.
— Вот эта.
Это была круглая светло-голубая маска. Я не мог с уверенностью сказать, кого она изображает, но лицо, нарисованное на ней, казалось симпатичным.
— Я подумал, что она напоминает медузу.
— Ладно. Я беру эту маску!
— Э?!
Я обратился к продавцу; Клиа растерянно наблюдал за нами.
— Аоба-сан, я не имел в виду...
— Все нормально. Это мой подарок.
— Подарок?
— Именно. Потому что ты всегда много работаешь, помогаешь по дому, и вообще.
— Я не могу!.. — отчаянно сказал Клиа, но, должно быть, подумал о чем-то и замолчал, прежде чем снова посмотреть на меня. — О! Тогда, пожалуйста, выберите маску и для себя, Аоба-сан! Это будет моим подарком для вас!
— А?
— Не беспокойтесь насчет денег! Таэ-сан дала мне немного на карманные расходы.
Клиа всплеснул руками, предельно взволнованный новой идеей. Когда я пытался сделать что-то для Клиа, он начинал извиняться и пытался вернуть мне это, как будто задолжал. Но он ничего не был мне должен; я делал для него все по собственному желанию и никогда не думал получить что-то взамен. Я хорошо понимал — это его способ проявить заботу обо мне; Клиа всегда дулся, если я не принимал его предложения. Потому не так давно я решил: главное — чтобы он улыбался.
— Хорошо, хорошо. Тогда... хочу эту.
Я выбрал маску того же типа, что и Клиа, только моя была розовой. Мы заплатили за покупки и взяли свои маски.
— Спасибо вам, Аоба-сан.
— И тебе спасибо.
Клиа счастливо посмотрел на маску в своих руках, потом надел ее.
— Ах. Так расслабляет...
— Ну, раньше ты все время ходил в маске. Но в ней ведь плохо видно?
— Нет. Носить маску очень удобно.
Он кивнул; на месте его лица находился голубой круг. Клиа не надевал свой противогаз с тех пор, как вернулся ко мне. Когда я спросил, почему он больше его не носит, Клиа тихо рассмеялся и покачал головой, ответив: «Потому что мне это не нужно».
Но иногда я видел, что он пересиливает себя. Страх, что люди увидят его лицо, не мог полностью исчезнуть, поэтому я понимал чувства Клиа, когда он надел эту маску. Вокруг было множество людей, и без маски ему наверняка приходилось трудно.
— Пойдем?
— Да!
Я расположил маску сбоку от своего лица. Клиа нетерпеливо кивнул, и вместе мы двинулись сквозь толпу.
***
Мы медленно шли вперед, рассматривая все прилавки с обеих сторон, мимо которых проходили, и вот показалась арка храма. Тут было неисчислимое количество людей, так что мы продолжили свой путь, пока не пришли к зданию, где народу было немногим меньше.
— Интересно, что это?
Посмотревшись, мы увидели зловещие буквы «Дом с привидениями», нарисованные на самодельной вывеске. Здание напоминало заброшенный склад, что вполне соответствовало общему настрою. С противоположной стороны от входа располагался выход, где можно было увидеть плачущих детей, которые цеплялись за родителей, и пары, выбегающие со смехом.
— Тут написано, что это дом с привидениями. Там призраки?
— Не настоящие. Они просто играют роли привидений, чтобы пугать людей.
— Люди идут сюда, чтобы их напугали? Как странно.
Клиа с любопытством посмотрел на очередь.
— Хочешь зайти?
Стоило спросить, как он немедленно развернулся ко мне и посмотрел не без лукавства.
— Как вы относитесь к привидениям, Аоба-сан?
— Хм, бояться я не люблю, но дом с привидениями — это ведь ничего страшного.
— Правда? Это мой первый раз, так что, если вы не против, я хочу пойти!
Клиа впервые участвовал в фестивале, так что все для него было новым и приносило радость.
Мы стояли прямо в конце длиннющей очереди.
— Я так волнуюсь!
— Ты не боишься призраков, Клиа?
— Нет подтверждений тому, что они существуют, поэтому не могу сказать.
— Согласен.
— А вы что думаете, Рен-сан?
Клиа посмотрел на Рена, которого я держал в руках, потом наклонился к нему, так, что мех Рена мог пощекотать ему нос.
— В точности неизвестно, что такое «призрак».
— Так и есть. Я слышал, что призраки страшные, но никогда ни одного не видел. И есть то, что пугает меня сильнее.
— То, что тебя пугает?
— Да. Что вы можете меня возненавидеть.
— Почему? — вырвалось у меня, и Клиа опустил голову.
— Я не смогу жить, если вы меня ненавидите...
— Вообще-то, ты мне нравишься, — ответил я по инерции. Клиа поднял взгляд и пристально посмотрел на меня. Я увидел выражение его глаз сквозь отверстия в маске.
— Аоба-сан!..
Я с запозданием почувствовал смущение от собственных слов, встретив его взгляд, и прочистил горло, пытаясь скрыть это.
— ...Насчет привидений. У меня есть подозрение, что они тебя серьезно удивят, Клиа.
— Не может быть!
— Откуда ты знаешь? Просто поразительно, насколько страшными могут быть дома с привидениями.
— Я справлюсь! Если вы испугаетесь, я защищу вас! Можете на меня положиться!
Клиа с гордостью выпятил грудь, уверенно произнося это. Но его маска медузы выглядела такой милой, что воспринимать его всерьез было непростой задачей. Если это и впрямь жуткий дом с привидениями, я могу грохнуться в обморок. Не узнаю, пока не войду... но реакция Клиа отчасти подтвердила мои подозрения.
— Клиа, ты точно поставишь там все с ног на голову.
— Так и есть.
— Быть не может!
Мы стояли в очереди около двадцати минут, гадая, будет страшно или нет. Когда пришел наш черед, Клиа рванулся вперед, и мы вошли в дом с привидениями.
***
...И вот что случилось. Я уже думал, что Клиа обманет мои ожидания и мирно пройдет мимо призраков. Но нет, он был верен себе.
Несколько шагов я радовался, что ничего не случилось, а потом...
— А-а-а!!!
Он удивленно вскрикнул, когда сбоку повеяло холодом и появился белый дым...
— Хья-а-а-а!
Когда холодная рука схватила его за ногу...
— Аоба-саааааааааан!!!
Он вцепился в меня, когда, отработанно завывая, перед нами возник призрак женщины. Это был отличный дом с привидениями; трюки и атмосфера поражали воображение, не на шутку пугая. Но Клиа реагировал раньше меня; думаю, поэтому было не так уж и страшно.
— Аааааааххх!
Когда мы наконец увидели выход, пришла очередь зомби. Клиа схватил меня и бросился наружу. Мы на полной скорости пробежали около пяти метров, и Клиа запыхался. Я еще раньше обнял Рена, так что не уронил его, и теперь наблюдал, как Клиа, упершись ладонями в колени, восстанавливает дыхание.
— Ты как?..
Может, потому, что ему было тяжело дышать, Клиа сдвинул маску набок. Его лицо было бледным и в поту, словно он только что заглянул в глаза ужасу.
— А-А-А-Аоба-сан.
Губы Клиа дрожали, будто он вот-вот расплачется.
— И-извините, я, я...
— Все хорошо, не волнуйся. Это был твой первый раз.
— Н-но я сказал, что вы можете на меня положиться, а в итоге это вы обо мне заботились... Я не думал, что будет так страшно...
— Они достаточно жуткие, хотя и сделаны человеческими руками, а?
— Да... Нет доказательств тому, что призраки существуют, но представлять их — это другое... Я больше не буду говорить глупости...
Клиа чуть пошатывало. Он отступил назад, делая глубокий вдох. Он казался очень грустным, так что я потрепал его по голове.
— Ну, это был неплохой опыт.
— Разве вы испугались, Аоба-сан? Мне так не показалось...
— Я? Мне было страшно. Но ты боялся за меня.
— Полагаю, испуг Клиа позволяет другим чувствовать свое превосходство.
— Ох, простите...
Клиа опустил голову так низко, что казалось — он собирается упасть на землю после того, как услышал наши с Реном слова.
— Перестань себя упрекать. Давай сменим обстановку.
Я еще раз погладил его по опущенной голове, а потом пошел к прилавкам. И тут Клиа вдруг встрепенулся.
— Аоба-сан, пожалуйста, подождите!
— Хм?
— Всего минутку.
Прежде чем я обернулся, Клиа рванул к прилавкам.
— А? Клиа? ...Что это с ним?
Я привстал на цыпочки, чтобы увидеть Клиа, но потерял его в толпе. Может, он решил что-нибудь купить?
— Извините за ожидание!
Услышав голос Клиа, я остался стоять на месте. Он подошел с чем-то длинным и розовым, похожим на подушку. Оно было пушистым, с изображением забавной мордочки сбоку. Клиа улыбался.
— Это... сладкая вата?
— Да! Я заметил ее чуть раньше, когда мы здесь осматривались! Я купил ее в качестве извинения!
— Извинения? За что?
— За то, что не смог защитить вас в доме с привидениями!
Ему не следовало за это извиняться... но эта откровенность была в духе Клиа.
— Спасибо. На самом деле тебе просто хотелось это попробовать, а? — поддразнил я. Его смущенное лицо скрылось за сладкой ватой.
— ...В какой-то мере да.
— Так давай съедим ее вместе.
— Да!
Мы двинулись вперед, к храму, и вошли в центральный вход возле дома с привидениями.
***
Мы посетили храм и, пока я наблюдал за окружавшей здание суматохой, Клиа рассказал мне о месте, куда хотел бы пойти. Он привел меня на небольшой холм... даже не холм, на легкую возвышенность за городом. Поскольку большая часть побережья Мидориджимы была заповедной зоной, рядом с ним оставались места, куда нечасто ступала нога человека. Многие из них были закрыты для свободного посещения, поэтому здесь сохранилось больше зелени, чем по соседству, где велись незаконные стройки.
Отсюда можно было увидеть весь город, хотя дома-высотки и заслоняли обзор. Моря я тоже не видел, зато различал огни на улице, по которой мы до этого шли, и суету в толпе вокруг храма. Это вызывало странную ностальгию.
— Отсюда все кажется таким маленьким!
Клиа прижал ладонь к дереву и потянулся, глядя на город. Некоторое время я смотрел вместе с ним, потом сел на корни дерева, устроив Рена рядом, у своих ног.
— Ты здесь раньше был, Клиа?
— Да. А вы?
— Нет. Я знал об этом месте, но никогда тут не бывал.
Клиа свел согнутые колени вместе и сел возле меня. Он больше не выглядел усталым, просто спокойным. С легкой улыбкой Клиа указал на что-то неподалеку:
— Отсюда можно увидеть холм, где лежит дедушка.
Солнце село, и тени мешали обзору, но он указывал на место, которое было еще ближе к морю.
— Интересно, слышит ли он фестиваль.
Сказав это, Клиа наклонил голову, чтобы левое ухо было ближе к звукам фестиваля. Правым он слышал не очень хорошо. Он улыбался, но в то же время казался печальным. Я придвинулся к нему, опустил голову ему на плечо. Он вздрогнул, явно обеспокоенный.
— Аоба-сан...
— Он слышит, я уверен. Ты разве так не думаешь?
Я посмотрел на него снизу вверх, и его грустная улыбка стала счастливой.
— Да. Я тоже так думаю.
Он улыбнулся, и его взгляд опустился к темной земле.
— ...Я привык не прятать лицо, но на самом деле все еще пугаюсь, когда люди его видят. Когда вокруг много людей, мне становится страшно, и я хочу его спрятать.
...Как я и думал.
Хотя теперь он мог смотреть на себя в зеркало, это не значило, что все изменилось. То, что сказал его дедушка, до сих пор не отпускало его.
— Но я чувствую, как это ощущение понемногу исчезает. Так странно. Я очень хорошо помню дедушкины слова, только сейчас воспринимаю их совсем не так, как раньше.
— Это...
С тех пор, как он начал жить с нами, я думал, что Клиа постепенно становится более человечным. Искусственный интеллект, он много узнал о людях от дедушки и меня, и полученный опыт сказался на его личности. Я наблюдал, как он постепенно учится выражать человеческие чувства, одно за другим. Они, наверное, были результатом вычислений, но не казались такими, когда отражались на его лице, так что их происхождение, в конечном счете, не имело значения. Я понятия не имею, как возникают чувства у человека. Если бы я знал, возможно, сумел бы найти разницу между мной и Клиа, ведь я — человек, а он — машина? Глядя на него, я иногда думал об этом. Но в то же время мне дела до этого не было. Потому что...
— ...потому что у тебя есть сердце.
Когда я сказал это, Клиа в замешательстве посмотрел на меня. Его рот приоткрылся от удивления, но потом он улыбнулся мне и кивнул. Когда я вытянул руку, чтобы погладить его по голове, что-то коснулось моего запястья.
— …? Сладкая вата?
Я убрал голову с его плеча и посмотрел на то, на что наткнулся. Это был розовый пакет у Клиа на коленях.
— О, точно, сладкая вата! Аоба-сан, давайте съедим ее вместе.
Клиа сдвинул ладони вместе и открыл пакет. Нежный сладкий запах исходил от его белого содержимого.
— Она похожа на облако.
Он оторвал кусочек и рассмотрел его вблизи, потом широко отрыл рот и бросил в него этот кусочек. Пожевав немного, Клиа счастливо улыбнулся.
— Вкусно?
— Да! Она очень быстро растворяется, но действительно вкусная и сладкая! И такая же пушистая, как Рен-сан!
Рен, свернувшийся в клубочек рядом со мной, приподнял голову и помахал хвостом.
— Полагаю, мне следует принять это как комплимент.
— Это и правда комплимент!
— Спасибо.
Клиа улыбнулся Рену и протянул сладкую вату мне.
— Возьмите, Аоба-сан.
Я потянулся к пакету, взял кусочек сладкой ваты и опустил его в рот. Приятная сладость, вызывающая воспоминания, распространилась по моему языку, быстро тая во рту.
— Вкусно.
— Тогда я тоже возьму еще немного.
Клиа оторвал очередной кусочек и съел его. Я взял еще один и тоже положил его в рот.
— Вкуснотища.
— Да.
Мы продолжали есть, когда Клиа отделил немного сладкой ваты и протянул ее мне.
— Эй, Аоба-сан. Скажите «а».
— …!
Я непроизвольно вздрогнул от внезапного предложения. Но Клиа смотрел с ожиданием, так что я послушно открыл рот. Пушистый кусочек осел на языке и истаял в мгновение ока.
— Вам нравится?
— М-м.
— Уф-фу, как мило.
— Правда?
— Да!
— Тогда тоже хочу.
На этот раз я протянул Клиа небольшую порцию сладкой ваты.
— Ах-х-х... Так вкусно! Еще вкуснее, чем раньше!
Он без возражений открыл рот и съел вату. Я не смог удержаться от смеха:
— Да нет, на самом деле вкус не изменился.
— Вы ошибаетесь! Кусочек, который вы оторвали, был особенным!
— Ха-ха!
Настойчивость Клиа была забавной и милой. Потом он кормил меня, а я — его... Мы обменивались сладкой ватой до тех пор, пока она совершенно неожиданно не закончилась.
— О? Больше нет, — понял Клиа, опустив руку в пакет и пошарив в нем. Я облизнул свои липкие пальцы и медленно потянулся.
— Мы доели сладкую вату, так что пошли домой. Можем сходить в храм еще раз, а потом купить напитки.
От сладости у меня пересохло в горле. Когда я переместился, чтобы подобрать Рена, свернувшегося на земле, Клиа легко коснулся моей руки.
— Эм, извините, Аоба-сан.
— Хм?
Я повернулся, и Клиа придвинулся ко мне так близко, что на какое-то мгновение я перестал что-либо видеть. Его губы коснулись моих; потом он быстро отстранился.
— …!
— Извините... Эм.
Клиа в смущении опустил взгляд. Даже в темноте я мог сказать, что после этого внезапного действия его бледные щеки покраснели.
— Я просто... очень сильно... я уже давно хочу вас поцеловать.
— Ты...
— Простите... Вы надели юкату, и сладкая вата была вкусной, и я просто... почувствовал, что должен это сделать.
Мое лицо вспыхнуло от этих слов, но Клиа тоже был очень смущен, так что я решил: это весело и в каком-то смысле прекрасно. Я облизнул губы и вернул Клиа поцелуй. Сахарная сладость распространилась у меня во рту, а глаза Клиа открылись шире.
— Аоба-сан...
— Сладко.
Я отстранился, пряча собственную неловкость за смешком, и поднял Рена, прежде чем выпрямиться. Клиа все еще сидел, его лицо пылало. Я взял пустой пакет от сладкой ваты с его колен и положил его в карман.
— Пойдем.
Я протянул ему руку, и Клиа будто проснулся, вернувшись из страны грез.
— ...Да!
Он сжал мою руку и поднялся. Я заметил — он горячее, чем обычно, но, скорее всего, так же было и со мной, и мы неторопливо направились к храму внизу.