Цi ты Ясь, цi ты не
Название: Настоящая концовка Шики
Перевод: Red Fir
Бета: Laora
Язык оригинала: японский, вторичный перевод с английского
Форма: перевод скрипта из игры
Канон: Togainu no Chi
Пейринг/Персонажи: Шики/Акира
Категория: слэш
Рейтинг: PG-13
Размер: 1 821 слово
Краткое содержание: Шики лишился силы воли, Акира его защищает
читать дальше— ...Становится довольно холодно, — пробормотал Акира, возвращая меч в ножны. Лето кончилось; стояла середина осени — на солнце было довольно тепло, но в тени начинал пробирать холод. Все окна закрывали плотные черные занавески, не оставлявшие зазоров для солнца, из-за чего комната оставалась такой же холодной, какой и казалась. Даже днем основным источником света в полутемном помещении служила маленькая настольная лампа. Ее тусклый свет отбрасывал на лицо Акиры мягкие тени. Кроме лампы, здесь был только диван, хотя из проема в соседнюю комнату мельком виднелась кровать. Тут было холодно — на голых стенах не осталось ни краски, ни обоев. Акира, носивший теперь черные кожаные штаны, выпрямил и вновь скрестил ноги — когда он двигался, одежда слегка шелестела. Акира бесцельно посмотрел на лампу. Иногда, вот так глядя на свет, он начинал вспоминать. Воспоминания казались настолько яркими, словно все происходило вчера. Сейчас этот свет напоминал ему о колеблющемся мерцании голой лампочки — той, свисавшей с потолка комнаты в Тошиме, которую они миновали по пути вниз, в туннели коллектора.
С тех пор прошло два года. Примерно когда закончилась гражданская война и страна вернулась к попыткам объединить население востока и запада, Акира и Шики решили без лишнего шума исчезнуть. С Акиры сняли все обвинения, но такой известный преступник, как Шики, не мог позволить себе жить в открытую. И это было лишь одной из причин. Как только Игура и Вискио исчезли, а Токио опустел, к ним стали прибывать многочисленные непрошеные гости, желавшие забрать жизнь Шики: такова судьба всякого, кто приобрел роковую известность в криминальном мире. Акира и Шики нигде не останавливались надолго, постоянно перебираясь от одного убежища к другому. Сейчас они занимали комнату в одном из заброшенных зданий на территории бывшего Никкорена. Прежде всего, потому, что здесь их было сложно найти, — это являлось первостепенной задачей Акиры. Но существовала также другая причина, по которой он выбрал именно это место. Оно находилось рядом с небольшой живописной набережной. Здесь не было великолепных цветов или чего-то в этом роде, зато было много зелени. Ему нравилась ненавязчивая красота и спокойная атмосфера, царившие в этом месте. А еще не так давно здесь резко сократилось население, и Акира почти не видел вокруг других людей. В те редкие дни, когда он позволял себе расслабиться, он выходил наружу вместе с Шики. Сейчас здесь было действительно красиво: землю устилали красные и желтые листья, выглядевшие так, словно кто-то развернул блестящий цветной ковер. Такие прогулки были краткой передышкой после бесконечных дней борьбы, побегов и настороженной напряженности.
Наступал вечер. Вчера и днем ранее все прошло спокойно. Сначала преследователи постоянно заманивали их в засады, и ночью, и днем, но постепенно количество желающих поохотиться на них стало уменьшаться. Время неуклонно стирало все следы былой славы и власти, вымывая их день за днем. Это не означало, что у них больше не осталось врагов. Акира не мог забыть об осторожности, но подумал, что сегодня можно ненадолго выйти. В последнее время они вообще не бывали снаружи, и он, конечно, не мог пройтись. Кроме того, в это время суток красно-золотой ковер листьев выглядел красивее всего, сияя в свете заката… Он захватил меч и поднялся с металлического стула, на котором сидел, а затем прошел в соседнюю комнату, чтобы позвать Шики. Приоткрыв дверь, Акира заглянул внутрь; свет был выключен, комната утопала в непроглядном мраке.
—...Шики, — тихо позвал он.
Никакой реакции. Он мог различить только тень в углу комнаты. Обладатель тени сидел к нему спиной и смотрел в окна, закрытые плотными занавесками точно так же, как и те, что были в предыдущем помещении. Акира подошел к Шики и коснулся изогнутых ручек кресла, которые тускло блеснули. Стоило сжать вокруг них пальцы, как в ладони просочился холод, и он поправил крепление, словно хотел удостовериться, все ли на месте.
— Хочешь выйти наружу? — голова Шики была опущена, и пришлось наклониться, чтобы мягко сказать это ему на ухо. Он толкнул ручки — колеса издали тонкий скрип, и кресло Шики медленно покатилось вперёд.
Когда солнце садилось, температура снаружи не отличалась от температуры внутри — было холодно, да, но к подобному не привыкать.
Они прошли по узкой улице перед зданием, которое в настоящее время использовали в качестве убежища, а затем свернули на пологую дорогу, чтобы достигнуть набережной. На дороге не было других людей, — она была едва ли достаточно широка, чтобы позволить разъехаться двум автомобилям, — и деревья, украшенные алым и золотым, аккуратными рядами стояли по обеим ее сторонам. Акира наблюдал, как ветер рассеивает листья на фоне ярко-оранжевого заката и полупрозрачной лазури, которой окрашивала небо вторгающаяся ночь. Вид танца этих листьев наполнил его неописуемым чувством.
— ...Так красиво, — пробормотал он, глубоко вздохнув и толкая инвалидное кресло вперед. Шики сидел, опустив голову, и его пустые, как у куклы, глаза пристально глядели вниз, на ноги, но Акира был уверен, что то же самое чувство находит отражение и в его сердце.
«Ты проиграл», ― последние слова Нано... Их значение стало очевидным лишь постепенно, с течением времени. Шики превратился в призрака, потерявшего причину существовать, и больше не поднимал оружия. Какое-то время после ухода из Тошимы в его глазах еще что-то загоралось, но постепенно силы угасали, и он перестал что-либо предпринимать даже тогда, когда их окружали — поэтому Акире пришлось забрать у него меч и занять его место. Акира горячо пытался заставить его выйти из этого состояния, но ничто из сказанного или сделанного, похоже, так и не возымело эффекта. В некогда уверенном взгляде темно-красных глаз появились темные тени; он перестал говорить, и холодное, красивое лицо стало все больше походить на изваяние. Шики, который когда-то захватил контроль над Акирой, больше не существовал. Нано унес с собой жизненно важную часть его души. Но в день, когда они покинули Тошиму и бежали в Никкорен, Акира сделал свой выбор сознательно. Он остался бы с Шики — даже теперь, когда он не знал, что именно тот чувствовал по отношению к нему, и все еще не понимал природу странных неразрывных связей, которые между ними возникли. Он сомневался, что вообще в состоянии это понять, теперь или когда-либо в будущем. Не имеет значения; Шики пришел, чтобы спасти его, когда его схватили Гвен и Эмма. Шики сказал ему, кто он — Акира, просто Акира, — несмотря на ненавистный вирус в его крови. Именно поэтому Акире хотелось остаться с ним рядом, как можно ближе к тому, что составляло суть Шики. Он, возможно, потерял и былой блеск, и былую уверенность, но человек с этим именем все еще существовал.
Красный лист опустился вниз, лениво описав круг, и опустился на волосы Шики. Акира остановился, осторожно вытащил лист и опустил его, держа так, чтобы Шики мог его увидеть.
— Разве не красиво? Такой изумительный красный. Как твои глаза.
Ясные, как стекло, пустые глаза ничего не выражали. И все же, проводя время подобным образом, Акира чувствовал себя счастливым. Довольно странно — но он никогда не чувствовал, что ведет борьбу. Он вложил красный лист в руки Шики, покоившиеся на его коленях, и вновь толкнул инвалидное кресло.
Сухие листья танцевали и метались на ветру, подобно лепесткам сакуры весной, пока он медленно шел по красочному ковру, устилавшему землю.
Ему бы хотелось, чтобы этот момент длился вечно. Если бы только они могли навсегда остаться в мягкости этого спокойного времени года, забыв о прошлых сожалениях и обязательствах, забыв все... На мгновение он опустил веки, как будто в молитве…
«...»
По нервам пробежала дрожь. Он ощущал поблизости других людей — вероятно, они хотели остаться незамеченными. Но холодный ветер приносил волны едва ощутимой жажды крови. Вместо того, чтобы резко, без подготовки что-то предпринять, Акира, не открывая глаз, насторожился, пытаясь лучше оценить ситуацию.
Один человек... нет, двое. Они подбирались все ближе, приглушая шаги, — со стороны дороги.
В теле Акиры не было ненужной напряженности; его мышцы оставались расслабленными. Сердцебиение не сбилось с ритма: он легко мог справиться с двумя противниками. Он мог сказать, что эти двое были на взводе, хоть и старались сдержаться. Они предвкушающе облизывались, их пульс участился, — они были убеждены, будто он не понимает, что они рядом. Шелест опавших листьев... звук ног, наступавших на них. Они заходили с разных сторон, приближаясь настолько, что их желание убить почти физически ощущалось на коже.
Эти двое, заорав, ринулись на Акиру одновременно. Он открыл глаза, снял с плеча катану и немедленно вынул ее из ножен.
Как стоять, как бороться — он изучил все это незаметно для себя самого, защищая Шики.
Как и Шики, он безжалостно, холодно и беспощадно вырубал все, что стояло у него на пути. Меч поднялся, описывая круг. Черный плащ взметнулся, закручивая листья вихрем. И тщательно заточенное серебристо-белое лезвие…
…Пролило свежие алые брызги, цвет которых выделялся даже на фоне красных осенних листьев, горя ярче, чем глаза Шики.
Перевод: Red Fir
Бета: Laora
Язык оригинала: японский, вторичный перевод с английского
Форма: перевод скрипта из игры
Канон: Togainu no Chi
Пейринг/Персонажи: Шики/Акира
Категория: слэш
Рейтинг: PG-13
Размер: 1 821 слово
Краткое содержание: Шики лишился силы воли, Акира его защищает
читать дальше— ...Становится довольно холодно, — пробормотал Акира, возвращая меч в ножны. Лето кончилось; стояла середина осени — на солнце было довольно тепло, но в тени начинал пробирать холод. Все окна закрывали плотные черные занавески, не оставлявшие зазоров для солнца, из-за чего комната оставалась такой же холодной, какой и казалась. Даже днем основным источником света в полутемном помещении служила маленькая настольная лампа. Ее тусклый свет отбрасывал на лицо Акиры мягкие тени. Кроме лампы, здесь был только диван, хотя из проема в соседнюю комнату мельком виднелась кровать. Тут было холодно — на голых стенах не осталось ни краски, ни обоев. Акира, носивший теперь черные кожаные штаны, выпрямил и вновь скрестил ноги — когда он двигался, одежда слегка шелестела. Акира бесцельно посмотрел на лампу. Иногда, вот так глядя на свет, он начинал вспоминать. Воспоминания казались настолько яркими, словно все происходило вчера. Сейчас этот свет напоминал ему о колеблющемся мерцании голой лампочки — той, свисавшей с потолка комнаты в Тошиме, которую они миновали по пути вниз, в туннели коллектора.
С тех пор прошло два года. Примерно когда закончилась гражданская война и страна вернулась к попыткам объединить население востока и запада, Акира и Шики решили без лишнего шума исчезнуть. С Акиры сняли все обвинения, но такой известный преступник, как Шики, не мог позволить себе жить в открытую. И это было лишь одной из причин. Как только Игура и Вискио исчезли, а Токио опустел, к ним стали прибывать многочисленные непрошеные гости, желавшие забрать жизнь Шики: такова судьба всякого, кто приобрел роковую известность в криминальном мире. Акира и Шики нигде не останавливались надолго, постоянно перебираясь от одного убежища к другому. Сейчас они занимали комнату в одном из заброшенных зданий на территории бывшего Никкорена. Прежде всего, потому, что здесь их было сложно найти, — это являлось первостепенной задачей Акиры. Но существовала также другая причина, по которой он выбрал именно это место. Оно находилось рядом с небольшой живописной набережной. Здесь не было великолепных цветов или чего-то в этом роде, зато было много зелени. Ему нравилась ненавязчивая красота и спокойная атмосфера, царившие в этом месте. А еще не так давно здесь резко сократилось население, и Акира почти не видел вокруг других людей. В те редкие дни, когда он позволял себе расслабиться, он выходил наружу вместе с Шики. Сейчас здесь было действительно красиво: землю устилали красные и желтые листья, выглядевшие так, словно кто-то развернул блестящий цветной ковер. Такие прогулки были краткой передышкой после бесконечных дней борьбы, побегов и настороженной напряженности.
Наступал вечер. Вчера и днем ранее все прошло спокойно. Сначала преследователи постоянно заманивали их в засады, и ночью, и днем, но постепенно количество желающих поохотиться на них стало уменьшаться. Время неуклонно стирало все следы былой славы и власти, вымывая их день за днем. Это не означало, что у них больше не осталось врагов. Акира не мог забыть об осторожности, но подумал, что сегодня можно ненадолго выйти. В последнее время они вообще не бывали снаружи, и он, конечно, не мог пройтись. Кроме того, в это время суток красно-золотой ковер листьев выглядел красивее всего, сияя в свете заката… Он захватил меч и поднялся с металлического стула, на котором сидел, а затем прошел в соседнюю комнату, чтобы позвать Шики. Приоткрыв дверь, Акира заглянул внутрь; свет был выключен, комната утопала в непроглядном мраке.
—...Шики, — тихо позвал он.
Никакой реакции. Он мог различить только тень в углу комнаты. Обладатель тени сидел к нему спиной и смотрел в окна, закрытые плотными занавесками точно так же, как и те, что были в предыдущем помещении. Акира подошел к Шики и коснулся изогнутых ручек кресла, которые тускло блеснули. Стоило сжать вокруг них пальцы, как в ладони просочился холод, и он поправил крепление, словно хотел удостовериться, все ли на месте.
— Хочешь выйти наружу? — голова Шики была опущена, и пришлось наклониться, чтобы мягко сказать это ему на ухо. Он толкнул ручки — колеса издали тонкий скрип, и кресло Шики медленно покатилось вперёд.
Когда солнце садилось, температура снаружи не отличалась от температуры внутри — было холодно, да, но к подобному не привыкать.
Они прошли по узкой улице перед зданием, которое в настоящее время использовали в качестве убежища, а затем свернули на пологую дорогу, чтобы достигнуть набережной. На дороге не было других людей, — она была едва ли достаточно широка, чтобы позволить разъехаться двум автомобилям, — и деревья, украшенные алым и золотым, аккуратными рядами стояли по обеим ее сторонам. Акира наблюдал, как ветер рассеивает листья на фоне ярко-оранжевого заката и полупрозрачной лазури, которой окрашивала небо вторгающаяся ночь. Вид танца этих листьев наполнил его неописуемым чувством.
— ...Так красиво, — пробормотал он, глубоко вздохнув и толкая инвалидное кресло вперед. Шики сидел, опустив голову, и его пустые, как у куклы, глаза пристально глядели вниз, на ноги, но Акира был уверен, что то же самое чувство находит отражение и в его сердце.
«Ты проиграл», ― последние слова Нано... Их значение стало очевидным лишь постепенно, с течением времени. Шики превратился в призрака, потерявшего причину существовать, и больше не поднимал оружия. Какое-то время после ухода из Тошимы в его глазах еще что-то загоралось, но постепенно силы угасали, и он перестал что-либо предпринимать даже тогда, когда их окружали — поэтому Акире пришлось забрать у него меч и занять его место. Акира горячо пытался заставить его выйти из этого состояния, но ничто из сказанного или сделанного, похоже, так и не возымело эффекта. В некогда уверенном взгляде темно-красных глаз появились темные тени; он перестал говорить, и холодное, красивое лицо стало все больше походить на изваяние. Шики, который когда-то захватил контроль над Акирой, больше не существовал. Нано унес с собой жизненно важную часть его души. Но в день, когда они покинули Тошиму и бежали в Никкорен, Акира сделал свой выбор сознательно. Он остался бы с Шики — даже теперь, когда он не знал, что именно тот чувствовал по отношению к нему, и все еще не понимал природу странных неразрывных связей, которые между ними возникли. Он сомневался, что вообще в состоянии это понять, теперь или когда-либо в будущем. Не имеет значения; Шики пришел, чтобы спасти его, когда его схватили Гвен и Эмма. Шики сказал ему, кто он — Акира, просто Акира, — несмотря на ненавистный вирус в его крови. Именно поэтому Акире хотелось остаться с ним рядом, как можно ближе к тому, что составляло суть Шики. Он, возможно, потерял и былой блеск, и былую уверенность, но человек с этим именем все еще существовал.
Красный лист опустился вниз, лениво описав круг, и опустился на волосы Шики. Акира остановился, осторожно вытащил лист и опустил его, держа так, чтобы Шики мог его увидеть.
— Разве не красиво? Такой изумительный красный. Как твои глаза.
Ясные, как стекло, пустые глаза ничего не выражали. И все же, проводя время подобным образом, Акира чувствовал себя счастливым. Довольно странно — но он никогда не чувствовал, что ведет борьбу. Он вложил красный лист в руки Шики, покоившиеся на его коленях, и вновь толкнул инвалидное кресло.
Сухие листья танцевали и метались на ветру, подобно лепесткам сакуры весной, пока он медленно шел по красочному ковру, устилавшему землю.
Ему бы хотелось, чтобы этот момент длился вечно. Если бы только они могли навсегда остаться в мягкости этого спокойного времени года, забыв о прошлых сожалениях и обязательствах, забыв все... На мгновение он опустил веки, как будто в молитве…
«...»
По нервам пробежала дрожь. Он ощущал поблизости других людей — вероятно, они хотели остаться незамеченными. Но холодный ветер приносил волны едва ощутимой жажды крови. Вместо того, чтобы резко, без подготовки что-то предпринять, Акира, не открывая глаз, насторожился, пытаясь лучше оценить ситуацию.
Один человек... нет, двое. Они подбирались все ближе, приглушая шаги, — со стороны дороги.
В теле Акиры не было ненужной напряженности; его мышцы оставались расслабленными. Сердцебиение не сбилось с ритма: он легко мог справиться с двумя противниками. Он мог сказать, что эти двое были на взводе, хоть и старались сдержаться. Они предвкушающе облизывались, их пульс участился, — они были убеждены, будто он не понимает, что они рядом. Шелест опавших листьев... звук ног, наступавших на них. Они заходили с разных сторон, приближаясь настолько, что их желание убить почти физически ощущалось на коже.
Эти двое, заорав, ринулись на Акиру одновременно. Он открыл глаза, снял с плеча катану и немедленно вынул ее из ножен.
Как стоять, как бороться — он изучил все это незаметно для себя самого, защищая Шики.
Как и Шики, он безжалостно, холодно и беспощадно вырубал все, что стояло у него на пути. Меч поднялся, описывая круг. Черный плащ взметнулся, закручивая листья вихрем. И тщательно заточенное серебристо-белое лезвие…
…Пролило свежие алые брызги, цвет которых выделялся даже на фоне красных осенних листьев, горя ярче, чем глаза Шики.
@темы: переводы, G – PG-13, Togainu no Chi, игровые скрипты